Edward Mungai’s Abbott Marathon Majors
Facebook Linkedin Twitter Pinterest WhatsApp How long have you been running and what led you to it? For 10 years- I risky […]
Caroline Ongeri – Abbott WMM Six Star finisher profile
Facebook Linkedin Twitter Pinterest WhatsApp How long have you been running and what led you to it? I have been running since […]
Back to the running basics: Getting the right way of doing it with Coach Simba
Facebook Linkedin Twitter Pinterest WhatsApp If you’ve never met him, it’s very easy to bump into him and not recognise the greatness […]
Avani Patel’s Abbott WMM Six Star Finisher Profile
Facebook Linkedin Twitter Pinterest WhatsApp How long have you been running and what led you to it? I’ve been running for the […]
Abbott World Marathon profile Feature – James Waliaula
Facebook Linkedin Twitter Pinterest WhatsApp How long have you been running and what led you to it?I would say for the last […]
Poem: Gĩthakainĩ (In the Forest) by Rehema Njoki Kibugi
Gĩthakainĩ (In the Forest) recited in the video above by my niece Rehema Njoki Kibugi is part of a collection of 10 poems that I wrote themed around Indigenous people, culture, life, love, nature, and the advocacy for indigenous languages against cultural imperialism
Poem: Cama wa Gĩkũyũ (The sweetness of Kikuyu) by Richard Wanjohi Maina
Cama wa Gĩkũyũ (The sweetness of Kikuyu) is part of a collection of 10 poems that I wrote themed around Indigenous people, culture, life, love, nature, and advocacy for indigenous languages against cultural imperialism
Poem: Ũrĩ Waigua (Have you ever Heard)
This poem ũri waigua (Have you ever heard) is part of a collection of 10 poems that I wrote themed around Indigenous people, culture, life, love, nature, and the advocacy for indigenous languages against cultural imperialism. The 10 poems were commissioned by The Joint Board of South and North Korea for the Compilation of Gyeoremal-Keunsajeon for the 2nd International Academic Forum on Sustainable Development of Indigenous Languages
Poem: Ithe na nyina wa Njoroge (Dear Njoroge’s mum and dad)
This poem Ithe na Nyina wa Njoroge ( Dear Njoroge’s mum and dad) is part of a collection of 10 poems that I wrote themed around Indigenous people, culture, life, love, nature, and the advocacy for indigenous languages against cultural imperialism. The 10 poems were commissioned by The Joint Board of South and North Korea for the Compilation of Gyeoremal-Keunsajeon for the 2nd International Academic Forum on Sustainable Development of Indigenous Languages.
Poem: Maica matikwenda mwĩthũnũro ( Life is for the humble)
This poem Maica matikwenda mwĩthũnũro (Life is for the humble) is part of a collection of 10 poems that I wrote themed around Indigenous people, culture, life, love, nature, and the advocacy for indigenous languages against cultural imperialism. The 10 poems were commissioned by The Joint Board of South and North Korea for the Compilation of Gyeoremal-Keunsajeon for the 2nd International Academic Forum on Sustainable Development of Indigenous Languages. The virtual event took place on November 25th & 26th 2021( Watch a video of the event here)
Poem: Gĩkũyũ to kũaria tu (Kikuyu is more than just a spoken language )
This poem Gĩkũyũ to kũaria tu (Kikuyu is more than just a spoken language ) is part of a collection of 10 poems that I wrote themed around Indigenous people, culture, life, love, nature, and the advocacy for indigenous languages against cultural imperialism. The 10 poems were commissioned by The Joint Board of South and North Korea for the Compilation of Gyeoremal-Keunsajeon for the 2nd International Academic Forum on Sustainable Development of Indigenous Languages.
New Poem: Wendo nĩ ihũa (Love is a flower)
This poem Wendo nĩ ihũa (Love is a flower) is part of a collection of 10 poems that I wrote themed around […]